English Study

21점프스트리트 영화 포스터 홍보 문구 해석

루루얍 2025. 3. 14. 18:16
반응형

영화 21점프스트리트는 경찰들이 범인을 잡기 위해 고등학생으로 위장해 잠입 수사를 한단 내용이다.

영화포스터 홍보 문구에 쓰인 The only thing getting blown tonight is their cover. 과연 무슨 뜻일까?

 


1. 이 영어문장의 뜻은 "오늘 밤에 날아가는 건 오직 그들의 신분(위장 신분)뿐이다." 

 


2. 여기서 blow는 "폭발하다"라는 뜻도 있지만, Blow 누군가's cover는 "누군가의 정체/신분이 탄로나다." 란 의미로도 쓰인다. 즉, 누군가(예: 스파이, 경찰, 언더커버 요원 등)가 정체를 들키게 된다는 뜻.

 


3. 이 영화포스터 카피문구엔 말장난이 더해졌다. Blow job은 구강성교라는 뜻이 있는데 이걸 섞어서 말장난 친 것. 영화 포스터가 프롬 파티 컨셉인데 (영화에서도 이들이 고등학생인척 프롬 파티에 참가하는 장면이 나온다) 

 

보통 프롬 파티 때 스엑스, 야한짓을 많이 하는 분위기라 blown : 수동태니까 즉 "빠는 것을 받은 것" 은 = "탄로난 것은 그들의 정체 밖에 없다 = 스엑스는 못하고 정체만 탄로나버렸다" 가 된다. 

 

 

4. 저 문장에서 getting은 동명사의 형용사적 용법으로 앞의 The only thing을 수식해준다.

 

*문장 구성 분석

- The only thing: 주어
- getting blown: 형용사적 역할을 하는 동명사구, thing을 꾸밈
- tonight: 부사로 getting blown의 시간을 설명
- is their cover: 동사의 본동사와 보어, their cover가 설명하는 부분

반응형