본문 바로가기
English Study

The cat distribution system 뜻

by 루루얍 2025. 6. 22.
반응형

The cat distribution system doesn't discriminate


Q
이 문장 해석해주라. 원숭이가 새끼고양이를 아기처럼 돌보는 영상에 나왔어


A
이 문장을 한국어로 자연스럽게 해석하면 이렇게 됩니다:

“고양이 분배 시스템은 차별하지 않는다”
또는 상황에 맞게 조금 더 풀면:
“고양이를 어디서든 돌보도록 하는 이 시스템은 아무도 차별하지 않는다”
“고양이를 만나는 데는 경계가 없다”

원숭이가 새끼 고양이를 마치 자신의 새끼처럼 돌보는 상황에서, 원래는 종(種)이 다른데도 불구하고 ‘사랑과 돌봄’이 아무런 편견 없이 이루어진다는 뜻입니다. 즉, 원숭이든 다른 동물이든, 누구에게나 고양이를 만날 기회가 있고, 따뜻하게 돌볼 수 있다는 메시지를 유머러스하게 전달하는 문구입니다.

원하시면 다른 버전의 한국어 문구도 제안해 드릴 수 있으니 필요하면 알려 주세요!


Q
근데 왜 분배 시스템이라 부르는걸까


A
좋은 질문입니다!
사실 원래 문구인 **“The cat distribution system doesn’t discriminate”**는 인터넷 밈에서 자주 등장하는 표현입니다. 여기서 말하는 **“cat distribution system”**은 직역하면 **“고양이를 분배하는 시스템”**인데, 원래는 이렇게 ‘계획된 시스템’ 같은 것이 아니라, 사람들에게 예상치 않게 나타나는 고양이를 농담처럼 ‘우주나 운명이 무작위로 고양이를 사람에게 내어주는 시스템’처럼 표현하는 것입니다.

예를 들면:

갑자기 골목에서 새끼 고양이를 만났다. 원래 고양이를 키울 생각이 없었는데, 어디서 고양이가 찾아와서 정착해 버렸다.

사람들은 농담 삼아 이렇게 말합니다:

“아, 이게 바로 ‘고양이 분배 시스템’이구나.”
“우주는 아무런 차별 없이 사람들에게 고양이를 ‘분배’해주지.”

원숭이가 새끼 고양이를 돌보는 상황에서 같은 문구를 쓴 이유도 비슷합니다. 원래라면 원숭이와 고양이는 다른 종이지만, ‘고양이 분배 시스템’은 그런 걸 따지지 않고 모두에게 고양이를 내어주며, 원숭이조차 고양이를 품게 만든다는 농담입니다.

핵심 포인트:

‘분배 시스템’은 실제 시스템이 아니라 상황의 아이러니를 강조하는 농담. 원래는 사람과 고양이 사이를 말했지만, 원숭이 같은 다른 동물에게도 같은 상황이 연출될 때 비유적으로 씀. “고양이는 어디서든 나타나서 누군가를 돌보게 만들 수 있다”는 따뜻하면서도 재밌는 의미.

원하시면 다른 버전의 자연스러운 한국어 자막도 도와드릴 수 있으니 필요하면 알려 주세요!






반응형