본문 바로가기
English Study

gear up 뜻, drop 뜻, when best suits you 뜻

by 루루얍 2025. 4. 11.
반응형

Hello!
안녕하세요!

This year's AI expo for language professionals is gearing up to be a must-attend event.

올해의 언어 전문가들을 위한 AI 엑스포는 꼭 참석해야 할 이벤트로 준비되고 있습니다.

You have probably already heard about it and registered, but I wanted to drop a final reminder message before we get started. :)

아마 이미 그것에 대해 들으셨고 등록도 하셨을 것 같지만, 시작하기 전에 마지막으로 알림 메시지를 드리고 싶었습니다. :)

Tomorrow/today (depending on when you read this), Thursday, March 20th.

내일/오늘 (이 글을 언제 읽느냐에 따라 다릅니다), 3월 20일 목요일입니다.

Register for free if you haven't already, or just show up when best suits you:

아직 등록하지 않으셨다면 무료로 등록하세요, 아니면 편한 시간에 그냥 오셔도 됩니다:


Hope to see you there!
거기서 뵙기를 바랍니다!

Happy translating, interpreting, and AI-ing,
즐거운 번역, 통역, 그리고 AI 작업 되세요,



Q
1. 왜 "before we start" 대신 "before we get started"라고 썼을까?

"before we start"와 "before we get started"는 거의 비슷하지만, "get started"는 조금 더 부드럽고 자연스러운 느낌을 줘. "Get started"는 시작하는 동작을 좀 더 친근하고 여유 있게 표현하는 거라, 사람들에게 덜 딱딱하게 다가갈 수 있어. 특히 이런 친근한 스타일의 메일에서는 "get started"가 더 어울려.


2. Gear up 뜻
: 준비하다, 대비하다, 혹은 (특히 중요한 일이나 이벤트를 위해) 준비를 시작하다.

영어 예시:
The team is gearing up for the championship game next week.
그 팀은 다음 주 챔피언십 경기를 위해 준비하고 있습니다.

We need to gear up for the big presentation tomorrow.
우리는 내일 큰 발표를 위해 준비해야 합니다.


3. Drop (이 문장에서 "drop a message" 의미로 사용됨) 뜻
: (짧고 간단하게) 보내다, 주다, 혹은 언급하다.

영어 예시:
I’ll drop you a text when I arrive at the airport.
내가 공항에 도착하면 네게 문자 하나 보낼게.

She dropped me an email about the meeting.
그녀는 회의에 대해 이메일을 보냈어요.

이처럼 **"gear up"**은 준비를 시작하는 의미이고, **"drop"**은 간단하게 전달하는 의미로 사용돼.


4.위 문장에서 when best suits you가 이해가 안돼. 당신에게 편한 시간에 오란뜻인데 왜 when best suits you야? when you suit best가 아니라 왜 when best suits you야?


**"when best suits you"**에서 best는 부사로 사용되었고, **"suits"**는 동사야. 영어에서는 종종 이런 식으로 의문사 (when, where, how 등) + 최상급 부사 + 동사 + 주어 구조를 쓰기도 해.

예를 들어:

"Do whatever works best for you." (네게 가장 잘 맞는 걸 해.)

"Come when it's most convenient for you." (네게 가장 편할 때 와.)


이 문장에서 "when best suits you"는 "when it suits you best"와 같은 의미야. 다만 더 간결하게 표현된 거지!

"when you suit best"라고 하면 문법적으로 어색해지는 이유는 **"you"**가 주어고 **"suit"**가 동사인데, 여기서는 **"you"**가 특정 시간과 어울리는 게 아니라, 특정 시간이 너에게 어울리는 것을 말하는 거라서 동사의 주어가 바뀌어야 해.

즉, "when best suits you" = **"when it suits you best"**가 맞는 표현인 거야!

반응형